السلام عليكم
أفسحوا الساحة أيّها الفانشيت، فقد عدنا في جزئنا الثاني من مُقارنتنا للأنمي الشهير Attack on translators season 2 لنقلبها رأسًا على عقب جمرًا وجماجم!
أتحسبوني غافلًا عنكم أيّها الصغار؟!
أتحسبون أنني سأدعكم ومُطبّليكم وشأنكم؟!
كلّا وألف كلّا!
كلّا وألف كلّا!
صغار الفانشيت هذه المرّة:
أصفر: ويسبر تيم
أزرق: أنمي ستورم
أخضر: فانتوم
أحمر: FFF
أبيض: عمر هيدان (أنمي لاند)
ذكرى باردة وبعيدة إذًا؟
أظن أن هناك عمالقة من النوع الغبي على هيأة بشر يترجمون الأنمي
ما هذا يا FFF؟!
عملاق داخل الجدران؟
وتلومونني على جلدهم؟
لا أعلم ماذا يجري يا أنمي ستورم؟
أنمي ستورم قد ينافس FFF على لقب الأسوأ
فيوه، كنت قد نسيتكم يا فانتوم بسبب أنمي ستورم لكني لست غافلًا عنكم
بالحديث عن الرّعب، أودّ التوقّف هنا لأنّ رعبي يَعصف بوجدانكم لكني لن أتوقف وسأفضحكم بنفسي في هذه التدوينة
ونستمر مع ترجمة قماميّة من أنمي ستورم الذين يطبّلون لأنفسهم في كل مكان بأنهم الأفضل وما هم إلا كومة هراءٍ عارم
ولا ننسى صغير الفانشيت الصاعد ويسبر تيم الذي يترجم من اليابانية النيبالية ونسى بقية الأحصنة الثلاثة
رائع يا فانتوم، أرفع القبعة لكم
الكلام هنا بصيغة المضارع المستمر "لم نخسر بعد"
طفح الكيل، نقف هنا، فلم أعد أتحمّل هذا فعلًا!
أعانكم الله على تحمّل رؤية هذه القاذورات!
بقية الصور هنـــــا
أفضل ترجمة على الإطلاق هي الترجمة الإنجليزيّة كما قلنا من قبل.
والسلام عليكم
آحا طفح الكيل خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
ردحذفبجد والله عندك حق طفح الكيل ههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
يحرق كسمك
حذفخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ يلا يا ابن المرة يا كسمك من هنا
حذفإلي أمك نطو عليها اثنين وأمك بت المتناكة أم كس مدود
إلي زبي دخل فيها وكيفها فشخ
بس إحنا بطلنا عيال دلوقتي يا كسمك وإمشي بدل ما أفشخ ميتين أمك
ماشي يا معرص؟
نفسي احط زبي في حلقك
ردحذفنفسي اضعه في كسك حقا
حذفهاي.
ردحذفكس امك
باي
الله يشافيك
ردحذفمريض
اعانك الله على نفسك
i feel sorry for you
ردحذفjust kill yourself
jerk
ردحذفhttps://twitter.com/Ma7mouDSuB
https://pbs.twimg.com/media/C8640VdXUAAGjoM.jpg
ردحذفاحدهم صور كلامي و وجدته فجأة على التويتر و انا اصلا ليس لدي حساب في التويتر
أنا مجرد متابع للانمي و لا دخل لي بالترجمه .. احببت فقط ان اقول رأيي لكن البعض ظن اني انتمي لفريق معين
هل لاني أبديت برأيي الصريح اصبحت انتمي لفريق معين .. انا فقط عبرت عن وجهة نظري الشخصيه
لذلك كتبت (لن تحزر من انا مهما فعلت) لاني مجرد متابع للانمي
ترجم بنفسك إذا أستطعت
ردحذفالترجمه قد يوفق بين الحرفيه او المعنى
ردحذفالسرعه هو كل تلك الاخطاء
الترجمه يبه ساعات من العمل والتدقيق والخ وليس السرعه
التدقيق والتصحيح للاسف مشكله عند كل مترجم
انا نفسي أحمل من مترجمين كبار في عالم الترجمه يكفي لا اتعب في
حمل ترجمات آخرين
وما زلت أقول ما ادراك بصحة الترجمة الإنجليزية؟ للأسف خوض في جهل
ردحذفخخخخخخخ
ردحذفاحتين
رأيك بترجمة داك سب ؟!
ردحذفتقييمات ليست عادلة بتاتا
ردحذفالمفروض تقييمك يكون مبني على الفرق العربية
اعلم ان الفريق الانجليزي افضل
لكن ليس معيار صحيح للمقارنة
الافضل ان تختار افضل ترجمة من نصيب فريق او مترجم عربي لان المقارنة تتم بين نص عربي مترجم
تقييماتك*
ردحذفhttp://hello-fansubs.blogspot.com/2017/04/blog-post.html
ردحذفيا كسمك
حذفاسلوبك في الرد غير سليم
حذفهل من الممكن أن نشاهد مقارنة بين ترجمات الفرق لفيلم كونان الأخير
ردحذفالسلام عليكم بالعربي انا انسان معرف انجليزي اعطيني افضل ترجمة ادري ان الانجليزي هي الافضل بس في الاخير انا ابغى عربي مو انجليزي كيف ترجمة كرنش رول
ردحذفوماذا بالنسبة للمترجم داك ساب
ردحذفالكل يقول انه جيد
واضح انمي لاند الافضل
ردحذف